巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙

巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙
十日画一水,五日画一石。能事不受相促迫,
王宰始肯留真迹。壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。
巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。
舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风。尤工远势古莫比,
咫尺应须论万里。焉得并州快剪刀,翦取吴松半江水。

戏题王宰画山水图歌译文及注释

译文

十天画完一条河,五天画完一块石头。

他作画不愿受时间的催逼,贸然从事,经过长时间的酝酿后,才从容不迫地将真迹留于人间。

挂在高堂白壁上的昆仑方壶图,山岭峰峦,巍峨高耸,蔚为壮观。

图中的江水以洞庭湖的西部为源头,一直绵延流向日本东部的海面,犹如一条银丝带,场面十分壮观,岸边的水势非常浩渺,纵目望去,好似天水相接,连为一体,与银河相通。画面上云雾迷漫,飘忽不定,云团飞动。

在狂风激流中,渔人正奋力驾船向岸边驶去,山上的大树被狂风吹得倾斜了。

王宰的画在构图、布局等方面堪称天下第一。

他能在一尺见方的画面上绘出万里江山的景象,就好像用并州的剪刀把吴淞江的江水剪来了一半!

注释

⑴王宰:唐代画家,四川人,善画山水树石。

⑵能事:十分擅长的事情。

⑶昆仑:传说中西方神山。方壶:神话中东海仙山。这里泛指高山,并非实指。

⑷巴陵:郡名。唐天宝、至德年间改岳州为巴陵郡,治所在今湖南省岳阳市,地处洞庭湖东。日本东:日本东面的海域。

⑸赤岸:地名。这里并非实指,而是泛指江湖的岸。赤:一作“南”。

⑹浦溆:岸边。

⑺亚:通“压”,俯偃低垂。

⑻远势:指绘画中的平远、深远、高远的构图背景。

⑼论:一作“行”,一作“千”。

⑽并州:地名。唐朝时期的河东道,即今山西太原,当地制造的剪刀非常有名,有所谓“并州剪”。

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:522

2、何国治.“咫尺应须论万里”——介绍杜甫《戏题王宰画山水图歌》.学习与研究,1981,05

戏题王宰画山水图歌创作背景

  杜甫定居成都期间,认识四川著名山水画家王宰,应王宰之邀约于上元元年(760年)作这首题画诗。

参考资料:

1、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:508-510

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

杜甫朗读
()

猜您喜欢