长相思·其一

长相思·其一

韵译

长相思呵长相思,我们相思在长安,

秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。

薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;

夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。

卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;

如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,

清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。

天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;

关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

长相思呵长相思,每每相思摧心肝!

注解

1、长安:今陕西省西安市。

2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

3、金井阑:精美的井阑。

4、簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

5、帷:窗帘。

6、青冥:青云。

7、渌水:清水。

8、关山难:关山难渡。

9、摧:伤。

长相思·其一鉴赏

  这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白朗读
()

猜你喜欢

廿年转走虎狼丛,名利荒寒到处同。杳杳木杯鲸浪外,飘飘金锡蜃云中。

诗篇想见推敲熟,乘法争传大小通。偶此相逢破愁寂,旃檀香里坐薰风。

()

昌哉我牧,百夫之特。瞬洞万棼,平吞四渤。经库储学,智囊韬识。

鸾刀一振,百截以讫。吴材总升,胡特我特。载笑载言,载咏以绎。

有作斯属,惭孤善述。冥留灵逝,奚赎身百。九京有知,有茹阗臆。

()

岁律默迁,夕飙儆物。起坐多念,歌以永言。灏商回秋,泰风薄宵。

冲堂袭惟,其音萧萧。蜩咽乌栖,蟋蟀试吟。岂无忧欣,以耿遐襟。

肖形声气,亦有裳衣。无作我羞,朝日将晖。昔之抚景,鲜驩薄游。

今之抚辰,力弗及脩。五十无闻,先师无畏。无曰其迟,其日如驶。

皇序递代,漫漫百年。天之将旦,无然爰爰。

()
 

盈盈高楼女,粲粲红粉妆。灼灼耀容华,粲粲□衣裳。

丹唇激浩齿,鬒发婉清扬。□□□闾里,□□□洞房。

见者惊若神,翘首仰辉光。

()
唐代刘商

虚空无处所,仿佛似琉璃。诗境何人到,禅心又过诗。

()