桑生李树

桑生李树

桑生李树

众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。

译文

南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。"于是就跑去把树砍了。

注释

空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞

:众犬吠声:一种狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和

翕(xi)赫:轰动、惊动。

滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。

顾;;看见。

语;转告。

间;过了。

乃;这。

桑生李树鉴赏

南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。“目痛小疾,亦行自愈。

  这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

  带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。

佚名

佚名不是没有姓名的人,而是作者没有署名,或是由于时间久远等原因作者的真实姓名查无根据,或者根本就无法知道作者是谁。也有的是由于集体创作或是劳动人民从很久远的时候就流传下来的作品,这样的作品的作者就被标作“佚名”。简单来说,佚名就是指作者是匿名发表,或是无法知道作者是谁。

佚名朗读
()

猜你喜欢

沉沉仙馆静无风,光动霄衢缥缈中。玄圃暖湔瑶草白,绿窗春绚锦机红。

皇天有道开丰稔,诗趣无边入混融。为问兔园张宴处,满堂豪客赋谁工。

()
 

风起六花飞满檐,倚楼延认远山尖。白生虚室灵襟静,清逼疏梅道气添。

羽驾晓临瑶岛路,犀尘寒隔水晶檐。梁园赋好人争写,健笔凌云信手拈。

()
 

席帽征尘拂转难,寄来章甫压儒酸。逢萌忍向清朝挂,贡禹欣逢故友弹。

青镜不惭欺白发,丹邱还好觅黄冠。暮年文彩凋零尽,谁写衰容画里看。

()

隔溪茅屋曙光分,簌簌红桃映此君。烟圃药苗晴后种,风窗香霭静中闻。

秦人无复歌黄鸟,华岳犹堪卧白云。怪杀杨花轻薄甚,满衣吹作雪纷纷。

()

杜陵一疋好东绢,韦郎上植松两干。唐寅今如曹不兴,有客乞染淞江绫。

前山如笑后如怒,疏林如风密如雾。黯黯浑疑隔千里,蜿蜿忽辨缘溪路。

黑云冱苍梧,丹霞标赤城。壮哉画工力,九州通尺屏。

两厓远立觢两角,一道空江浸寥廓。吴绫本自淞水剪,谁把淄渑辨清浊。

茅斋傍江绝低小,羡尔高居长自好。今年吴地几鱼鳖,看画转觉心热恼。

黄金壶中一斗汁,我欲濡毫映手湿。莫教童子误攐翻,忽使痴龙携雨出。

()