如是我闻,一时薄伽梵。住王舍城鹫峰山中。与大刍众一千人俱。菩萨八万四千。皆於无上正等菩提。得不退转。所谓慈氏菩萨。文殊师利菩萨。观自在菩萨。得大势菩萨。而为上首。复有七十二俱胝诸天众俱。皆悉住於菩萨之乘。复有天帝释。娑诃世界主大梵天王,与其眷属四万天众俱。亦皆住於菩萨之乘。
如是我聞,一時薄伽梵。住王舍城鹫峰山中。與大刍衆一千人俱。菩薩八萬四千。皆於無上正等菩提。得不退轉。所謂慈氏菩薩。文殊師利菩薩。觀自在菩薩。得大勢菩薩。而為上首。複有七十二俱胝諸天衆俱。皆悉住於菩薩之乘。複有天帝釋。娑诃世界主大梵天王,與其眷屬四萬天衆俱。亦皆住於菩薩之乘。
二卷,南云阇耶崛多译。北云曹魏录失译人名。共有千一百二十佛名
二卷,南雲阇耶崛多譯。北雲曹魏錄失譯人名。共有千一百二十佛名
一卷。失译人名。即中阿含须达多经之少分。
一卷。失譯人名。即中阿含須達多經之少分。
宋中印土沙门法贤译,佛在庵罗园中,舍利弗叹佛种种最胜功德。长阿含自欢喜经同本。
宋中印土沙門法賢譯,佛在庵羅園中,舍利弗歎佛種種最勝功德。長阿含自歡喜經同本。
一卷,唐玄奘译。佛在宝华殿,德严华菩萨问:何等是新学菩萨恶友宜远离者?佛言无如乐二乘之人,宁堕地狱,不可起二乘之作意。次明谤大乘之罪,及释大乘之名义。
一卷,唐玄奘譯。佛在寶華殿,德嚴華菩薩問:何等是新學菩薩惡友宜遠離者?佛言無如樂二乘之人,甯堕地獄,不可起二乘之作意。次明謗大乘之罪,及釋大乘之名義。
一卷,唐玄奘译。华严经寿量品中如来自说之一段也。
一卷,唐玄奘譯。華嚴經壽量品中如來自說之一段也。
梵名Pun!ya -vibhan%ga 。凡五卷。又作分别功德经、增一阿含经疏。属印度小乘论部。着者、译者均不详,传系后汉时代所译出。今收于大正藏第二十八册。本书详释增一阿含经之前四品,并叙述有关佛弟子之事迹及修行之功德。虽属小乘论,但论述之内容叙及六度与十住,同时认可大乘戒与小乘戒,在思想上与般若经颇为类似,故知著者熟知大乘佛教。又由书中之称扬大天,可知著者亲近大众部之思想。本书如为后汉时代所译出,则最迟约于二世纪之后所成立。然学界或有谓本书乃于东晋之后译出者。
梵名Pun!ya -vibhan%ga 。凡五卷。又作分别功德經、增一阿含經疏。屬印度小乘論部。着者、譯者均不詳,傳系後漢時代所譯出。今收于大正藏第二十八冊。本書詳釋增一阿含經之前四品,并叙述有關佛弟子之事迹及修行之功德。雖屬小乘論,但論述之内容叙及六度與十住,同時認可大乘戒與小乘戒,在思想上與般若經頗為類似,故知著者熟知大乘佛教。又由書中之稱揚大天,可知著者親近大衆部之思想。本書如為後漢時代所譯出,則最遲約于二世紀之後所成立。然學界或有謂本書乃于東晉之後譯出者。
佛说较量一切佛刹功德经,一卷,宋法贤译。较量诸佛国土时分之长短者。
佛說較量一切佛刹功德經,一卷,宋法賢譯。較量諸佛國土時分之長短者。
梵名Tatha^gata -pratibimba-pratis!t!ha^nus/am!sa^ 。凡二卷。唐代提云般若译。今收于大正藏第十六册。内容叙述优陀延王造立佛像之因缘及其功德。本经译于武周天授二年(691)之大周东寺,大周刊定众经目录卷五以本经与东晋所译(译者不详)之‘造立形像福报经’为同本异译,缘山三大藏总目录卷上则谓此说谬误。
梵名Tatha^gata -pratibimba-pratis!t!ha^nus/am!sa^ 。凡二卷。唐代提雲般若譯。今收于大正藏第十六冊。内容叙述優陀延王造立佛像之因緣及其功德。本經譯于武周天授二年(691)之大周東寺,大周刊定衆經目錄卷五以本經與東晉所譯(譯者不詳)之‘造立形像福報經’為同本異譯,緣山三大藏總目錄卷上則謂此說謬誤。
全一卷。东晋时所译,然译者佚名。收于大正藏第十六册。佛陀欲令阿难度化鞞罗羡那王子出家,乃令阿难为之解说出家之功德,谓出家乃胜于布施等一切功德,诸功德中以此为最上。初时,佛闻鞞罗羡那王子之音乐,记彼七日当命终,遂使阿难劝其一日一夜出家。以此出家功德,命终后生于天上,二十劫间不堕三涂,常生天上、人间,最后得辟支佛果。阿难又问助人出家之福与障人出家之罪,佛具答之。
全一卷。東晉時所譯,然譯者佚名。收于大正藏第十六冊。佛陀欲令阿難度化鞞羅羨那王子出家,乃令阿難為之解說出家之功德,謂出家乃勝于布施等一切功德,諸功德中以此為最上。初時,佛聞鞞羅羨那王子之音樂,記彼七日當命終,遂使阿難勸其一日一夜出家。以此出家功德,命終後生于天上,二十劫間不堕三塗,常生天上、人間,最後得辟支佛果。阿難又問助人出家之福與障人出家之罪,佛具答之。
凡三卷。北魏吉迦夜译。又称现在佛名经、诸佛华经、称扬诸佛经、集诸佛华经、集华经。收于大正藏第十四册。佛陀于经中自命本经经名为‘称扬诸佛功德法品’或‘集诸佛花’。经中列举诸佛世界及佛名,并赞叹其功德。上卷以东方天神世界之宝海如来为首,赞叹四十九佛之德;中卷赞叹南方真珠世界之日月灯明如来以下三十八佛之德;下卷赞叹以西方极乐世界阿弥陀佛为始之三佛及北方阿竭流香世界宝月光明如来为始之三佛,其次为上方宝月世界之金宝光明如来以下二十七佛之功德。
凡三卷。北魏吉迦夜譯。又稱現在佛名經、諸佛華經、稱揚諸佛經、集諸佛華經、集華經。收于大正藏第十四冊。佛陀于經中自命本經經名為‘稱揚諸佛功德法品’或‘集諸佛花’。經中列舉諸佛世界及佛名,并贊歎其功德。上卷以東方天神世界之寶海如來為首,贊歎四十九佛之德;中卷贊歎南方真珠世界之日月燈明如來以下三十八佛之德;下卷贊歎以西方極樂世界阿彌陀佛為始之三佛及北方阿竭流香世界寶月光明如來為始之三佛,其次為上方寶月世界之金寶光明如來以下二十七佛之功德。
一卷,西晋法炬译。即莎伽陀比丘也。彼降伏须耶国毒龙后,分卫饮酒,醉卧于道。佛赞其降龙之功德,且说实其非醉。
一卷,西晉法炬譯。即莎伽陀比丘也。彼降伏須耶國毒龍後,分衛飲酒,醉卧于道。佛贊其降龍之功德,且說實其非醉。
一卷,高齐那连提耶舍译。说施灯之功德。佛在舍卫给孤独园。告舍利弗,佛有四种胜妙善法,为一切众生无上福田。若七众以灯供养,其福不可思议。于现在世,得三种净心。于临终时,得三种明,又复得见四种光明,便生三十三天。于五种事而得清净,还生人中。出家持戒,又得四种可乐之法,得四种清净。又若住于大乘施灯明者,世世得八种可乐胜法,得八种无量胜法。又以灯施说法者,得于八种无量资粮。又见他施如来灯,生随喜心者,得八种增上之法。次叹五种法最为难得;一得人身,二信乐法,三得出家,四具净戒,五得漏尽。次说偈较施灯福德,唯发大菩提心者为最。
一卷,高齊那連提耶舍譯。說施燈之功德。佛在舍衛給孤獨園。告舍利弗,佛有四種勝妙善法,為一切衆生無上福田。若七衆以燈供養,其福不可思議。于現在世,得三種淨心。于臨終時,得三種明,又複得見四種光明,便生三十三天。于五種事而得清淨,還生人中。出家持戒,又得四種可樂之法,得四種清淨。又若住于大乘施燈明者,世世得八種可樂勝法,得八種無量勝法。又以燈施說法者,得于八種無量資糧。又見他施如來燈,生随喜心者,得八種增上之法。次歎五種法最為難得;一得人身,二信樂法,三得出家,四具淨戒,五得漏盡。次說偈較施燈福德,唯發大菩提心者為最。
隋北天竺沙门阇那崛多译。与《佛说最无比经》同。而缺发菩提心一节。
隋北天竺沙門阇那崛多譯。與《佛說最無比經》同。而缺發菩提心一節。
唐迦湿蜜罗国沙门宝思惟译,与《浴像功德经》同。而圣坚所译,云四月八日。宜如佛初生时,以香水浴像。
唐迦濕蜜羅國沙門寶思惟譯,與《浴像功德經》同。而聖堅所譯,雲四月八日。宜如佛初生時,以香水浴像。
有二:一曼殊室利咒藏中校量数珠功德经之略称。一佛说校量数珠功德经一卷,唐宝思惟译。此二为同本,校量数珠之体质而以菩提子为至极者。
有二:一曼殊室利咒藏中校量數珠功德經之略稱。一佛說校量數珠功德經一卷,唐寶思惟譯。此二為同本,校量數珠之體質而以菩提子為至極者。
全一卷。唐代地婆诃罗译。收于大正藏第十六册。内容阐说建立大小之塔,或安置佛之舍利、发牙髭爪、十二部经,或书写法身偈等,其功德广大,命终后当生梵世,或更得生五净居天。经文简短,唯十数行。依卷首之序载,此经于唐高宗永隆元年(680)十二月,地婆诃罗三藏与西明寺圆测等五人,于长安弘福寺译出。然武周之刊定众经目录卷一则称于东太原寺译出。
全一卷。唐代地婆诃羅譯。收于大正藏第十六冊。内容闡說建立大小之塔,或安置佛之舍利、發牙髭爪、十二部經,或書寫法身偈等,其功德廣大,命終後當生梵世,或更得生五淨居天。經文簡短,唯十數行。依卷首之序載,此經于唐高宗永隆元年(680)十二月,地婆诃羅三藏與西明寺圓測等五人,于長安弘福寺譯出。然武周之刊定衆經目錄卷一則稱于東太原寺譯出。
全一卷。唐代实叉难陀(652~710)译。又作绕塔功德经。收于大正藏第十六册。本经系佛应舍利弗之请,以偈宣说右绕佛塔之功德。初叙在家众右绕塔可得夜叉鬼神等之亲近供养、远离八难、具妙色相、生于最尊之姓、仪容端正等功德。次叙出家众右绕塔可得四念处、四正勤、四如意足、四谛、根、力、觉、道,永离贪嗔痴,证独觉菩提等功德。
全一卷。唐代實叉難陀(652~710)譯。又作繞塔功德經。收于大正藏第十六冊。本經系佛應舍利弗之請,以偈宣說右繞佛塔之功德。初叙在家衆右繞塔可得夜叉鬼神等之親近供養、遠離八難、具妙色相、生于最尊之姓、儀容端正等功德。次叙出家衆右繞塔可得四念處、四正勤、四如意足、四谛、根、力、覺、道,永離貪嗔癡,證獨覺菩提等功德。
一卷,唐玄奘译。佛对舍利弗说东方五佛与南方二佛之名号功德。
一卷,唐玄奘譯。佛對舍利弗說東方五佛與南方二佛之名号功德。
全一卷。唐代义净译。又称数珠功德经、校量数珠功德经、曼殊数珠功德经。收于大正藏第十七册。本经乃说明持数珠之功德,与唐代宝思惟所译之校量数珠功德经同本。首先曼殊师利依数珠之种类,宣说福分利益之差别,并赞叹菩提子之功德最胜,具有无量之福。
全一卷。唐代義淨譯。又稱數珠功德經、校量數珠功德經、曼殊數珠功德經。收于大正藏第十七冊。本經乃說明持數珠之功德,與唐代寶思惟所譯之校量數珠功德經同本。首先曼殊師利依數珠之種類,宣說福分利益之差别,并贊歎菩提子之功德最勝,具有無量之福。