贈别王十七管記

赠别王十七管记朗读

故交吾未測,薄宦空年歲。晚節蹤曩賢,雄詞冠當世。

堂中皆食客,門外多酒債。産業曾未言,衣裘與人敝。

飄飖戎幕下,出入關山際。轉戰輕壯心,立談有邊計。

雲沙自回合,天海空迢遞。星高漢将驕,月盛胡兵銳。

沙深冷陉斷,雪暗遼陽閉。亦謂掃欃槍,旋驚陷蜂虿。

歸旌告東捷,鬥騎傳西敗。遙飛絕漢書,已築長安第。

畫龍俱在葉,寵鶴先居衛。勿辭部曲勳,不藉将軍勢。

相逢季冬月,怅望窮海裔。折劍留贈人,嚴裝遂雲邁。

我行将悠緬,及此還羁滞。曾非濟代謀,且有臨深誡。

随波混清濁,與物同醜麗。眇憶青岩栖,甯忘褐衣拜。

自言愛水石,本欲親蘭蕙。何意薄松筠,翻然重菅蒯。

恒深取與分,孰慢平生契。款曲雞黍期,酸辛别離袂。

逢時愧名節,遇坎悲淪替。适趙非解紛,遊燕往無說。

浩歌方振蕩,逸翮思淩勵。倏若異鵬抟,吾當學蟬蛻。

()

譯文

我那些舊日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了幾多年華。你的節操直追先賢,你雄渾的詩文的當世最好的。

你的廳堂之中坐滿了食客,對外還欠着許多酒債。你從不言及财産積累之事,與朋友共衣,即使穿破了也毫不在意。

你供職幕府,随軍轉徙,出入于關隘山峰之間。苦戰之時不以所謂豪情壯志為意,瞬息間并能拿出安定邊塞的妙計。

雲霧、沙塵在風中回旋、聚散,天穹空曠高遠。月盛星高,戰鬥十分頻繁,當此之時唐軍将領卻十分驕縱,而胡人軍隊銳氣正盛。

沙漠淵深阻斷冷陉,雪天裡天光暗淡,遼陽城門緊閉。本來說要消弭兵患,卻突然驚訝地發現自己已深陷敵陣。

先期歸來的軍隊回來時說是打了勝仗,而逃回的騎兵卻傳來戰敗的實況。軍中遠遠地傳來求援的文書,而主帥已在長安城中建起了自己的私第。

朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩寵的敗軍将領反而先行返回了長安。将領不要争搶部署的功勞,部署不應憑借将軍的威勢。

我們的冬季之月相遇,惆怅地望着遠方的海邊。解下長劍送給你,你将整肅衣裳踏上遠行之路。

我離開家時就已充滿了憂慮,到了這裡又長期遭受阻絆。我雖沒有周濟當代的謀略,卻還算兢兢業業。

随着波浪或清或濁,和物體一樣或醜或美。閉着眼睛想着那栖居于青岩之間,忘卻那追逐功名之事。

我一直都希望能與賢良清廉之人為伍,與品德高尚的賢者相伴。為何我與志行高遠之人相伴,卻仍然才質平平。

我一直十分謹慎于義利的取舍,哪裡敢怠慢平素做人的原則?此時我熱情地招待你,可惜又要痛苦地和你分别。

我雖遇上好時候,慚愧的是不能樹立美好的名譽和節操。到了趙國卻不是去排憂解難,到了燕國也沒有達到遊說的目的。

浩大的歌聲正回蕩在天空,遒勁的鳥兒正想着淩空飛翔。你将如奇異的大鵬鳥那樣,忽然間展翅高翔,我且學習那蟬蛻去外殼一般隐居去吧。

注釋

⑴王十七:即幽州節度使張守珪的管記王悔。管記:掌管文牍的官員。

⑵薄宦:居官低微。

⑶曩:過去,以往。

⑷産業:财産。

⑸飄飖:即飄搖。

⑹立談:指時間短促之間。

⑺月盛:月滿之時。

⑻冷陉:山脈名稱,在今遼甯開原。

⑼欃槍:彗星的别名。

⑽已築長安第:意指邊将不關心國家邊防,隻關注自己的私産。

⑾寵鶴:語見《左傳·闵公二年》:“衛懿公好鶴,鶴有乘軒者。”

⑿海裔:海邊。

⒀緬:思慮的樣子。

⒁臨深:面臨深淵。

⒂褐衣拜:以平民的身份入拜朝中。

⒃水石:清水、白石,比喻賢良清廉之人。蘭蕙:兩種香草,比喻品質高尚者。

⒄薄:接近。松筠:松樹和竹子,比喻志行高潔之人。

⒅款曲:衷情。

⒆适趙:反用魯仲連為趙國排憂解難的典故。遊燕:反用蘇秦到燕國遊說的典故。

⒇鵬抟:大鵬展翅高飛,典出《莊子·逍遙遊》。蟬蛻:喻指遠離塵俗。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第99-101頁