憶秦娥·春酲薄

忆秦娥·春酲薄朗读

春酲薄,夢中毬馬豪如昨。豪如昨。月明橫笛,曉寒吹角。

古來成敗難描摸,而今卻悔當時錯。當時錯,鐵衣猶在,不堪重著。

()

譯文

春酒微醉之後,進入了夢鄉。在夢中他又在與戰士們快馬飛馳,争毬為戲;他仿佛又回到了軍營,聽到了明月下悠揚的笛聲和曉寒中嘹亮的号角聲。

古來成敗是難于用言辭描述的,當年如果繼續留在軍中,很難說就沒有建立功勳的希望。

注釋

憶秦娥:詞牌名。雙調,共四十六字,有仄韻、平韻兩體。

酲(音chang程):酒醉後神态不清的狀态。

毬馬:貂裘和戰馬,即戰袍和戰馬。

吹角:吹号角。

描摸:即“描摹”。用語言和文字描寫事物的形象。

鐵衣:指盔甲。

重著:重托。

參考資料:

1、林霄選.《唐宋元明清名家詞選》:貴州民族出版社,2005年:第190頁

2、劉懷榮、陳殿、王海燕、張曉明、高志國著.《唐宋元詩詞曲名篇解讀》:濟南出版社,2003年:第203頁