與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛

与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛朗读

一為遷客去長沙,西望長安不見家。

黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。

()

譯文

一旦成為貶谪之人,就像賈誼到了長沙,日日西望,望不見長安,也望不見家。

黃鶴樓上傳來了一聲聲《梅花落》的笛聲,使這五月的江城又見到紛落的梅花。

注釋

郎中:官名,為朝廷各部所屬的高級部員。欽:當是史郎中名。一作“飲”。王琦《李太白全集》注本謂史欽,其生平不詳。黃鶴樓:古迹在今湖北武漢,今已在其址重建。

遷客:被貶谪之人。去長沙:用漢代賈誼事。賈誼因受權臣讒毀,被貶為長沙王太傅,曾寫《吊屈原賦》以自傷。

江城:指江夏(今湖北武昌),因在長江、漢水濱,故稱江城。落梅花:即《梅花落》,古代笛曲名。

參考資料:

1、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :867 .

2、裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :297-299 .