澡蘭香·淮安重午

澡兰香·淮安重午朗读

盤絲系腕,巧篆垂簪,玉隐绀紗睡覺。銀瓶露井,彩箑雲窗,往事少年依約。為當時曾寫榴裙,傷心紅绡褪萼。黍夢光陰,漸老汀洲煙蒻。

莫唱江南古調,怨抑難招,楚江沉魄。薰風燕乳,暗雨梅黃,午鏡澡蘭簾幕。念秦樓也拟人歸,應剪菖蒲自酌。但怅望、一縷新蟾,随人天角。

()

譯文

情人手腕上系着五色絲線,篆文書寫的咒語符篆戴在頭上,以避邪驅疫。在天青色紗帳中,她睡得格外香甜。在庭院中花樹下擺好酒宴,在窗前輕搖彩扇,當歌對飲,往日的美景曆曆在目。當時曾在她的石榴裙上題詩寫詞,今天窗外的石榴已經凋殘,曾經的歡樂已逝,光陰似箭,沙洲上柔嫩的蒲草在風中搖曳,茫茫如一片青煙。

請不要再唱江南的古曲,那幽怨悲抑的哀曲,怎能安慰屈子的沉冤?春風和煦中燕子已生小燕,連綿細雨中梅子已漸漸黃圓。正午的驕陽正烈,美人是否也在幕簾中沐浴香蘭?想她一定會回到繡樓,剪下菖蒲浸酒,自飲自憐。怅望中我仰望蒼空,看那一彎新月冉冉升起,那清淡的月光伴随着我,來到這海角天邊。

注釋

澡蘭香:詞牌名,吳文英自度曲。詞中多述端午風俗,中有“午鏡澡蘭簾幕”句,故名。雙調一百零三字,仄韻格。

淮安:今江蘇淮安縣。重午:端午節。

盤絲:腕上系五色絲線。

巧篆:精巧剪紙,妝飾于頭發簪上。

玉隐绀紗睡覺:玉人隐在天青色紗帳中睡覺。

銀瓶:汲水器。

采箑(shà):彩扇。

寫榴裙:是指在紅色裙上寫字。

紅绡退萼(è):石榴花瓣落後留下花萼。

黍夢:指黃粱夢,典出唐沈既濟的傳奇小說《枕中記》。

煙蒻(ruò):柔弱蒲草。

 沉魄:指屈原。

午鏡:盆水如鏡。

澡蘭:五月五日,煮蘭水沐浴。

秦樓:秦穆公女弄玉,與蕭史吹箫引鳳,穆公為之築鳳台,後遂傳為秦樓。

菖蒲:端午一寸九節菖蒲浸酒,以辟瘟氣。

 新蟾(chán):新月。神話傳說月中有三足蟾蜍,因以蟾代稱月。

天角:天涯。指遙遠的地方。

參考資料:

1、(清)上彊邨民編 蔡義江(解) .宋詞三百首全解.上海 : 複旦大學出版社, 2008/11/1 :281-282

2、呂明濤,谷學彜編著.宋詩三百首.北京:中華書局,2009.7:257-259