登兖州城樓

登兖州城楼朗读

東郡趨庭日,南樓縱目初。

浮雲連海岱,平野入青徐。

孤嶂秦碑在,荒城魯殿馀。

從來多古意,臨眺獨躊躇。

()

譯文

  我在來到兖州看望我父親的日子裡,初次登上城樓放眼遠眺,飄浮的白雲連接着東海和泰山,一馬平川的原野直入青州和徐州。秦始皇的石碑像一座高高的山峰屹立在這裡,魯恭王修的靈光殿隻剩下一片荒蕪的城池。我從來就有懷古傷感之情,在城樓上遠眺,獨自徘徊,心中十分感慨。

注釋

兖州:唐代州名,在今山東省。杜甫父親杜閑任兖州司馬。邵注:兖州,魯所都,漢以封共王餘。《唐書》:兖州,魯郡,屬河南道。顧宸注:兖州,隋改為魯郡,唐初複曰兖州,後又改魯郡。仇兆鳌按:唐之兖州治瑕丘縣,即今之嵫陽縣也。

東郡趨庭:到兖州看望父親。《前漢志》:東郡,秦置,屬兖州。隋孫萬壽詩:“趨庭尊教義。”蔡夢弼曰:公父閑嘗為兖州司馬,公時省侍,故有“趨庭”句。

初:初次。

海岱:東海、泰山。

入:是一直伸展到的意思。青徐:青州、徐州。

秦碑:秦始皇命人所記得的歌頌他功德的石碑。

魯殿:漢時魯恭王在曲阜城修的靈光殿。馀:殘馀。

古意:傷古的意緒。

躊躇:猶豫。

參考資料:

1、蕭滌非 .杜甫詩選注 :人民文學出版社 ,1998 :3-4 .

2、杜甫 著 鄧魁英 編 .杜甫選集 :中華書局 ,1986 :1-2 .