滿江紅·代王夫人作

满江红·代王夫人作朗读

試問琵琶,胡沙外怎生風色。最苦是、姚黃一朵,移根仙阙。王母歡闌瓊宴罷,仙人淚滿金盤側。聽行宮、半夜雨淋鈴,聲聲歇。

彩雲散,香塵滅。銅駝恨,那堪說!想男兒慷慨,嚼穿龈血。回首昭陽辭落日,傷心銅雀迎秋月。算妾身、不願似天家,金瓯缺。

()

譯文

試問哀怨凄婉的琵琶聲,萬裡胡沙外是怎樣的風物情景?最痛苦是一朵名貴的姚黃花,被強移出紮根的仙家宮庭。王母的歡意銷歇盛宴已終場,銅仙鉛淚淌滿的金盤也欹傾。半夜裡行宮外雨淋風鈴腸欲斷,一滴滴一聲聲沒有消停。

美麗的彩雲已消散,宮中的香塵再不見,銅駝荒草亡國恨,待要述說哪堪言!真思慕那慷慨赴國的男子漢,嚼碎鋼牙滿口血斑斑。回想起昭陽殿離别墜落的紅日,最傷心銅雀台迎接新月一彎。細思量妾身不似當今帝王家,眼睜睜讓大好河山淪陷。

注釋

滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》《念良遊》等。雙調九十三字,上片八句四平韻,下片十句五平韻。

代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被選入宮為昭儀,宋亡被擄往大都。代作:本意拟作、仿作,詞中主要是翻作的意思。

琵(pí)琶(pá):樂器名。漢武帝時烏孫公主遠嫁,令馬上作樂,以慰道路之思。

風色:風光物色。

姚黃:一種名貴的牡丹,為宋代姚挂人家培育出的千葉黃花。詞中喻指王夫人。

移根仙阙(què):指把牡丹從仙官裡移植他處。

王母:古傳說中的仙人西王母。

仙人:即金銅仙人。漢武帝在建章宮前鑄銅人,手捧盛露盤,魏明帝命人把銅人遷往洛陽,在拆遷時,據說銅人流下淚來。

雨淋鈴:雨淋在風鈴上的聲音。唐玄宗在奔蜀途中,聽到夜雨淋鈴,思念貴妃,分外凄怆,采其聲為《雨淋鈴》。

香塵:詞中指宮中的整華。

銅駝(tuó)恨:晉索靖知天下将亂,指着洛陽宮門的銅駝說:“就要看見你埋在荊棘裡”。詞中指亡國之恨。

嚼(jiáo)穿龈血:唐張巡臨戰時對敵大呼,經常把牙咬碎,牙龈流血,噴到臉上,說明憤怒已極。

昭陽:漢時後宮有昭陽殿。詞中代指王夫人居住的宋宮。

銅雀:曹操所建的一所台,詞中借指元宮。

天家:帝王家。

金瓯(ōu)缺:比喻山河破碎。

參考資料:

1、鄧碧清譯注.古代文史名著選譯叢書 文天祥詩文選譯 修訂版:鳳凰出版社,2011.05:第182-184頁