絕句四首

绝句四首朗读

堂西長筍别開門,塹北行椒卻背村。

梅熟許同朱老吃,松高拟對阮生論。

欲作魚梁雲複湍,因驚四月雨聲寒。

青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。

兩個黃鹂鳴翠柳,一行白鹭上青天。

窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬裡船。

藥條藥甲潤青青,色過棕亭入草亭。

苗滿空山慚取譽,根居隙地怯成形。

()

譯文

廳堂西邊的竹筍長得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的行椒也郁郁蔥蔥長成一行卻隔開了鄰村。

看到園中即将熟的梅子,便到待梅熟時邀朱老一同嘗新;看到堂前的松樹,便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。

原想築個魚梁忽然烏雲蓋住了急流,随後又驚訝四月的雨聲如此凄寒。

也許這青溪裡面早有蛟龍居住,築堤用的竹石雖堆積如山也不敢再去冒險。

黃鹂在新綠的柳條間叫着春天,成雙作對好喜慶;白鹭排成行迎着春風飛上青天,隊列整齊真優美。

那西嶺的雪峰啊,像一幅美麗的畫嵌在窗框裡;這門前的航船啊,竟是從萬裡之外的東吳而來。

藥草的枝葉長得郁郁青青,青青的顔色越過棕亭蔓入草亭。

“苗滿空山”的美譽我愧不敢當,隻怕它們根居幹裂的土中成不了形。

注釋

 行椒:成行的椒樹。

朱老、阮生:杜甫在成都結識的朋友,喻指普普通通的鄰裡朋友;後世常用,“阮生朱老”或“朱老阮生”作為詠知交的典故。

魚梁:築堰攔水捕魚的一種設施,用木樁、柴枝或編網等制成籬笆或栅欄,置于河流中。但因為這裡的水勢險惡(“青溪先有蛟龍窟”),所以有“竹石如山不敢安”之說。

青溪:碧綠的溪水;

黃鹂:黃莺。

白鹭:鹭鸶,羽毛純白,能高飛。

窗含。是說由窗往外望西嶺,好似嵌在窗框中,故日窗含。

西嶺:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故雲千秋雪。這是想象之詞。

東吳:指長江下遊的江蘇一帶。成都水路通長江,故雲長江萬裡船。

藥條、藥甲:指種植的藥材。王嗣爽《杜臆》說:“公常多病,所至必種藥,故有“種藥扶衰病”之句。

棕亭、草亭:言藥圃之大。杜甫患多種疾病。故所到之處需種藥以療疾。

隙地:千裂的土地。

成形:指藥材之根所成的形狀,如人參成人形,茯苓成禽獸形,等等。

參考資料:

1、江湖夜雨 .千年霜月千家詩 .天津 :天津教育出版社 ,2010 :25 .

2、龔笃清 .杜甫詩精選精注 .桂林 :廣西師範大學出版社 ,1996 :207 .

3、韓成武、張志民 .杜甫詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :609 .