與諸子登岘山

与诸子登岘山朗读

人事有代謝,往來成古今。江山留勝迹,我輩複登臨。

水落魚梁淺,天寒夢澤深。羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。(尚在一作:字在)

()

譯文

人間的事情都有更替變化,來來往往的時日形成古今。

江山各處保留的名勝古迹,而今我們又可以登攀親臨。

魚梁洲因水落而露出江面,雲夢澤由天寒而迷濛幽深。

羊祜碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚水沾濕了衣襟。

注釋

岘山:一名岘首山,在今湖北襄陽城以南。諸子:指詩人的幾個朋友。

代謝:交替變化。

往來:舊的去,新的來。

複登臨:對羊祜曾登岘山而言。登臨:登山觀看。

魚梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。

夢澤:雲夢澤,古大澤,即今江漢平原。

字:一作“尚”。

羊公碑:後人為紀念西晉名将羊祜​而建。羊​祜​鎮守襄陽時,常與友人到岘山飲酒詩賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。 

參考資料:

1、彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :275 .

2、于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :47-48 .