九日藍田崔氏莊

九日蓝田崔氏庄朗读

九日蓝田崔氏庄

老去悲秋強自寬,興來今日盡君歡。

羞将短發還吹帽,笑倩旁人為正冠。

藍水遠從千澗落,玉山高并兩峰寒。

明年此會知誰健?醉把茱萸仔細看。

()

譯文

人老了,又面對着悲涼蕭瑟的秋色,隻好勉強寬慰自己了。今日恰逢重陽佳節,我也來了興緻,和大家在一起盡情歡樂。

慚愧的是,我的頭發稀稀落落,因擔心帽子被風吹走,笑請旁人把我的帽子扶正。

藍溪的水遠遠地從千條溪澗中流過來,玉山高聳冷峻,兩峰并峙,千古不變。

明年我們再相聚時,誰還健在呢?不如多飲幾杯酒,拿起茱萸好好看看,期望明年再相會。

注釋

藍田:即今陝西省藍田縣。

強:勉強。

今:一作“終”。

吹帽:此處用“孟嘉落帽”的典故。

倩:請。

藍水:即藍溪,在藍田山下。

玉山:即藍田山。

健:一作“在”。

醉:一作“再”。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:545

2、徐永瑞 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:473-474