庚子歲五月中從都還阻風于規林·其二

庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二朗读

庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二

自古歎行役,我今始知之。

山川一何曠,巽坎難與期。

崩浪聒天響,長風無息時。

久遊戀所生,如何淹在茲。

靜念園林好,人間良可辭。

當年讵有幾?縱心複何疑!

()

譯文

自古悲歎行役苦,我今親曆方知之。

天地山川多廣闊,難料風浪驟然起。

滔滔巨浪震天響,大風猛吹不停止。

遊宦日久念故土,為何滞留身在此!

默想家中園林好,世俗官場當告辭。

人生壯年能多久?放縱情懷不猶疑!

注釋

行役:指因公務而在外跋涉。《詩經·魏風·涉站):“嗟!予子行役,夙夜無已。”

一何:多麼。曠:空闊。

巽(xùn)坎:《周易》中的兩個卦名,巽代表風,坎代表水。這裡借指風浪。難與期:難以預料。與:符合。

崩浪:滔天巨浪。聒(guó)天響:響聲震天。聒:喧擾。長風:大風。

遊:遊宦,在外做官。所生:這裡指母親和故鄉。

淹:滞留。茲:此,這裡,指規林。

人間:這裡指世俗官場。良:實在。

當年:正當年,指壯年。當:适逢。讵(jǜ):曾,才。潘嶽《悼亡詩》:“爾祭讵幾時。”

縱心:放縱情懷,不受約束。

參考資料:

1、孟二冬.陶淵明集譯注及研究.北京:昆侖出版社,2008:100-103