雜感

杂感朗读

杂感

仙佛茫茫兩未成,隻知獨夜不平鳴。

風蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄幸名。

十有九人堪白眼,百無—用是書生。

莫因詩卷愁成谶,春鳥秋蟲自作聲。

()

譯文

自己成仙成佛的道路渺茫,都無法成功,隻能在深夜獨自作詩,抒發心中的不平。

飄泊不定的落魄生活,把詩人詩歌中慷概激昂之氣消磨而盡。萬念俱寂、對女子已經沒有輕狂之念的人,卻得到負心漢的名聲。

十個人中有九個人是可以用白眼相向的,最沒有用處的就是書生。

不要憂愁自己寫的愁苦之詩會成為吉兇的預言,春天的鳥兒和秋天的蟲兒都會發出自己的聲音。

注釋

風蓬:蓬草随風飄轉,比喻人被命運撥弄,蹤迹不定。

泥絮:被泥水沾濕的柳絮,比喻不會再輕狂。

薄幸:對女子負心。

谶:将來會應驗的話。