臨江仙·憶昔西池池上飲

临江仙·忆昔西池池上饮朗读

临江仙·忆昔西池池上饮

憶昔西池池上飲,年年多少歡娛。别來不寄一行書。尋常相見了,猶道不如初。

安穩錦裘今夜夢,月明好渡江湖。相思休問定何如。情知春去後,管得落花無。

()

譯文

回憶當年在西池池上宴飲,每天該有多少的快樂和幸福。可自從分手之後,相互間也不再寄信捎書。即使像往常那樣相見,相互間也冷冷淡淡,不可能再像當初。

安好枕頭,鋪好錦被,今夜要在夢中趁着月明而渡江過湖,去與那些隔絕的好友會晤。盡管相互相思也不要問近況何如,因為明明知道春天已經過去,哪裡還顧得上花落葉枯。

注釋

西池:指北宋汴京金明池。當時為貴族遊玩之所。

尋常:平時,平常。

安穩:布置穩當。錦衾:錦緞被子。

何如:問安語。

情知:深知,明知。