光武帝臨淄勞耿弇

光武帝临淄劳耿弇朗读

光武帝临淄劳耿弇

  車駕至臨溜自勞軍,群臣大會。帝謂弇曰:“昔韓信破曆下以開基,今将軍攻祝阿以發迹,此皆齊之西界,功足相方。而韓信襲擊已降,将軍獨拔勍敵,其功乃難于信也。又田橫烹郦生,及田橫降,高帝诏衛尉,不聽為仇。張步前亦殺伏隆,若步來歸命,吾當诏大司徒釋其怨。又事尤相類也。将軍前在南陽,建此大策,常以為落落難合,有志者事竟成也。”

()

譯文

光武帝來到臨淄,親自慰勞軍隊,群臣都在這裡集會。光武帝對耿弇說:“過去韓信擊破曆下而開創漢朝的基業,而今将軍你攻克祝阿而由此發迹。這兩個地方都是齊國的西部地界,因此你的功勞是足以和韓信相比的。然而韓信襲擊的是已經降服的對手,而将軍你卻是獨立戰勝強勁的敵人,取得的功勞要比韓信困難。另外,當初田橫烹殺了郦食其,到田橫投降的時候,高帝下诏給衛尉郦商,不允許他與田橫為仇。張步以前也殺了伏隆,如果張步來歸降聽命,我也要诏告大司徒伏湛,解除他和張步的冤仇,這兩件事又更加相似。将軍你以前在南陽的時候,就提出這項重大的計策,我曾經以為這事無人理解難以實現,如今看來,真是有志者事竟成啊!”

注釋

①光武帝:即漢光武劉秀。公元25——57年在位。臨淄:原春秋戰國時齊國的都城。在今山東省臨淄縣。耿弇(yǎn):扶風茂陵(今陝西興平)人,字伯昭。劉秀即位後,任建威大将軍,封好畤侯。

②韓信破曆下:漢高帝三年,韓信襲擊曆下軍,平定臨淄。曆下,今山東曆城縣。

③祝阿:地名,故地在今山東長清縣。光武帝建城五年春,張步屯軍祝阿,耿弇率兵讨伐,大破張步。後兩軍又戰于臨淄,耿弇攻臨淄。這時光武帝車駕到臨淄,親自勞軍。

④西界:曆下、祝阿都是古時齊、魯的分界,在齊國的西部。

⑤秦末,田儋自立為齊王,割據舊齊地。後田儋子田橫,立兄田勞子廣為齊王,自己為相。漢王齊邦派郦生去齊勸降,田橫接受,解除曆下軍。韓信便趁其不備襲擊。

⑥勍(qing)敵:即勁敵。實力強大的敵人。

⑦田橫烹郦生:當韓信襲曆下時,田橫以為郦生出賣了自己,便将郦生烹殺。郦生,即郦食其。

⑧衛尉:即郦商。陳留高陽鄉(今河南杞縣)人。郦食其的弟弟,劉邦即帝位後封信成侯。

⑨“張步”三句:光武帝派光祿大夫伏隆拜張步為東海太守。劉永也遣使立張步為齊王,張步接受劉永的封号,殺了伏隆。大司徒,伏隆的父親伏湛。

⑩“将軍”二句:耿弇在南陽跟從劉秀,自請北收上谷兵,平定漁陽的彭寵,涿郡的張豐,東攻張步,平定齊地。當時,劉秀同意了他的策略。