村行

村行朗读

村行

春半南陽西,柔桑過村塢。

娉娉垂柳風,點點回塘雨。

蓑唱牧牛兒,籬窺茜裙女。

半濕解征衫,主人饋雞黍。

()

譯文

仲春時節我經過南陽縣西,村莊裡的桑樹都長出了嫩芽。

和風吹拂着依依垂柳,點點細雨滴在曲折的池塘上。

披着蓑衣的牧童正在唱歌,穿着紅裙的少女隔着籬笆偷偷張望。

我走進農家脫下半濕的衣裳,主人擺出豐盛的飯菜招待我。

注釋

春半:陰曆二月。南陽:地名,古稱宛,今河南省南陽市。

村塢:村莊,村落。塢,四面如屏的花木深處,或四面擋風的建築物。

娉娉:姿态美好的樣子。

回塘:曲折的池塘。

蓑:草制的雨衣。

茜裙:用茜草制作的紅色染料印染的裙子。茜,茜草,多年生植物,根黃赤色,可作染料。

征衫:行途中所穿的衣服。

饋:招待。雞黍:指村人準備的豐盛飯菜。

參考資料:

1、孫建軍.《全唐詩》選注:線裝書局,2002:3640

2、胡可先.杜牧詩選:中華書局,2005:67-68

3、劉逸生.杜牧詩選:廣東人民出版社,1984:77