懷舊詩傷謝朓

怀旧诗伤谢朓朗读

怀旧诗伤谢朓

吏部信才傑,文峰振奇響。

調與金石諧,思逐風雲上。

豈言陵霜質,忽随人事往。

尺璧爾何冤,一旦同丘壤。

()

譯文

尚書吏部郎謝脁确是才傑,在文壇獨樹一幟不同凡響。

音調铿锵聲律工穩諧金石,才思高華如追逐風雲之上。

哪想到不畏嚴寒高潔品性,忽然卷入了人事糾紛死亡。

像尺璧一樣的珍寶蒙大冤,構陷成獄死于非命歸丘壤。

注釋

吏部:指謝脁,謝脁曾為尚書吏部郎。

文峰:即詞峰。峰,一作鋒。

金石:指鐘磬等樂器。諧:和諧。

思:才思。風雲:形容高超。

陵霜質:指謝脁不畏強暴的品質。

人事:指新陳代謝、生死存亡的現象。

尺璧:徑尺之璧。指謝脁是稀有的人才。

參考資料:

1、懷舊詩傷謝朓